苏州翻译公司哪家好

新闻分类

产品分类

联系我们

顶级贵宾会

电  话:0512-65811605

手  机:13862070755

传  真:0512-65811197

邮  箱:siptr@126.com

网  址:www.canyonw.com

地  址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室

翻译策略和翻译技巧有什么区别

您的当前位置: 贵宾会 >> 新闻中心 >> 行业新闻

翻译策略和翻译技巧有什么区别

发布日期:2019-12-11 作者:苏州翻译公司 点击:

翻译策略和翻译技巧有什么区别?


苏州翻译公司带你学习翻译策略和翻译技巧有什么区别?翻译的主要目的是传播源语的语言文化信息。直译是指基本上按原文的字面意思翻译而不做太多的引申和解释,这种方法既传达了原文的字面意义,又保留了原文的文化特色,有利于对外传递一国的文化价值理念,促进世界文化交流。下面苏州翻译公司带你具体学习一下

苏州翻译公司

翻译一般是指 :

      1. 可以实现目标的方案集合


      2. 有斗争艺术,能注意方式方法。


      3. 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方法;

苏州翻译公司整理了翻译策略和技巧几种常见的方法

常见翻译策略有

      1、直译(literal translation)和意译(free translation)

      2、异化翻译(foreignizing translation)和归化翻译(domesticating translation)

技巧,名词。指表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能。

常见翻译技巧有

       1、深化或浅化

       2、转换句法

       3、增减文字

       4、正译与反译

       5、长句拆分




相关标签:苏州翻译公司,苏州翻译,

最近浏览: